Los movimientos indígenas en el centro anticapitalista que es América Latina



América Latina es el centro más activo de las respuestas políticas contra el neoliberalismo y se estima que su incremento futuro vendrá de los movimientos indígenas.


Por Rómulo Pardo Silva


A los avanzados de Bolivia y Ecuador les siguen esfuerzos valerosos en México, Perú, Chile, Paraguay y Centroamérica. Para los progresistas es una esperanza y para los poderosos del sistema una amenaza.


En una situación de debilidad sindical, de partidos de izquierda confundidos sin respaldo, la cultura indígena es el espacio con organización y fuerza para oponerse al capitalismo.


La burguesía advertida se moviliza. En alguna medida dispone acciones de mitigación de los abusos, construye caminos, instala consultorios, pone escuelas, da becas de estudio, facilita la incorporación a la propiedad privada y el mercado, todo como parte del ordenamiento que debe conservar. Si su debilitamiento es mayor se rebela buscando el golpe de estado o recurre a la represión de policías, jueces, paramilitares, sicarios. Sus medios de propaganda en ambos casos presentan los hechos dentro del marco de legitimidad que le viene de la conquista española.


Las agrupaciones en su camino de emancipación rompen con el sistema ideológico y jurídico establecido pasando sobre sus límites; crean sus afirmaciones por sí mismas desde sus muertes, pobreza y discriminación sufridas por siglos. Del recuerdo del tiempo en que fueron dueños libres.


No todos los movimientos buscan lo mismo, unos la devolución de tierras, otros el gobierno nacional, algunos una autonomía de bandera propia.


Lo trascendente es que los indígenas desde su fuerza y exigencias propias entiendan que ante todo son pobres, explotados por el capitalismo igual que los campesinos, obreros, empleados, pobladores, incluso profesionales, que no se reconocen indios. El cambio de sociedad para todos necesita que se abran puentes amplios de comunicación y unidad.


El futuro amenaza, las fuerzas progresistas deben fundar un sistema nuevo contrario al mercantilismo.


Bienvenido donde se dé un liderazgo de los movimientos indígenas que no se aísle.



Fuente: Rebelión






 



Expertos piden que lenguas indígenas mexicanas sean Patrimonio de Humanidad





El presidente de la asociación de Escritores en Lenguas Indígenas, el zapoteco Francisco de la Cruz, admitió que los lectores de estas lenguas pertenecen solamente a las regiones donde se hablan, aunque ahora comienzan a llegar a un público más amplio gracias a las traducciones.


Un grupo de expertos solicitará al Gobierno de México que proponga a la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (Unesco) declarar Patrimonio Intangible de la Humanidad a las lenguas indígenas del país, que tienen más de 350 variantes, anunció el arqueólogo Eduardo Matos Moctezuma.

Matos anunció la propuesta en el Encuentro Internacional de Literatura en Lenguas Indígenas que culmina este viernes en la capital mexicana, donde él ejerce de moderador.

En México existen once familias lingüísticas de origen indoamericano, que a su vez suman 68 agrupaciones lingüísticas y 364 variantes reconocidas por el Instituto Nacional de Lenguas Indígenas (Inali).


León-Portilla agregó que las lenguas indígenas en América en general "han sufrido mucho, es casi milagroso que subsistan". (Foto: Efe)


El experto explicó que esperan además que los delegados extranjeros presentes en el encuentro promuevan esta iniciativa en sus propios países y envíen sus solicitudes a la Unesco.

Por su parte, el director del Inali, Fernando Nava, adelantó que su organización, la Secretaría (ministerio) de Relaciones Exteriores, el Centro Nacional para la Cultura y las Artes (Conaculta) y otras instituciones están trabajando ya en la elaboración de la propuesta.

"Ojalá que sea una propuesta positivamente aceptada y que sea a su vez para todas las lenguas de la especie humana", deseó Matos.

En el mismo acto, el especialista Miguel León-Portilla indicó que "toda lengua es un tesoro", porque "tiene el inventario de una cultura, tiene ordenadores del pensamiento" y muestra "cómo de diversas formas el ser humano se acerca a sus hermanos y hacia las realidades, los misterios y todo".

"La lengua es el parto del pensamiento, y el cultivo de ese parto es lo que hace un escritor", sostuvo.

León-Portilla agregó que las lenguas indígenas en América en general "han sufrido mucho, es casi milagroso que subsistan", pero hay un empeño cada vez mayor por renovarlas, como muestra el encuentro de la capital mexicana.

El presidente de la asociación de Escritores en Lenguas Indígenas, el zapoteco Francisco de la Cruz, admitió que los lectores de estas lenguas pertenecen solamente a las regiones donde se hablan, aunque ahora comienzan a llegar a un público más amplio gracias a las traducciones.

El encuentro incluye la realización de tres mesas de trabajo sobre las experiencias en la creación literaria indígena y dos recitales de poesía y canto en esas lenguas originarias con participación de escritores de Chile, Ecuador, Venezuela, Panamá y Perú.



Fuente: TeleSUR - Efe / in – MC


 

4 al 10 de septiembre, 2008, no.9

semanario  cultural  de  caracas

corneta